Page 30 - Magazine_39
P. 30

•  “Nous ne marcherons jamais seuls. Nous portons ensemble les soucis et les joies de toutes les parties de la congrégation.”  “
        •  “We will never walk alone. We bring together the worries and joys of all sectors of the congregation. “
        •  “Jamás caminamos solos. Llevamos juntos las preocupaciones y las alegrías de todas las partes de la Congregación. “

































        Réactions de Capitulants            Reactions of Capitulants             Sentimientos de los
        à l’issue du Chapitre               at the end of the Chapter            Capitulares ante el Capítulo


          “Je sens à nouveau le désir de repartir du   “I feel the desire to start off again with   “Siento de nuevo el deseo de empezar otra
        Christ. J’ai redécouvert cela.”     Christ. I rediscovered that. “       vez desde Cristo. Eso he descubierto aquí.”
          “Les paroles du Chapitre sont gravées   “The words of the Chapter are engraved   “Las palabras del Capítulo se han grabado
        dans nos cœurs. Notre travail avec les laïcs   in our hearts. Our work with the laity is also   en nuestros corazones. Nuestro trabajo con
        est aussi une chance de conversion pour   an opportunity for self-conversion. “  los Laicos es también una oportunidad de
        nous-mêmes.”                          “I feel a deep joy, made of renewal. This   conversión para cada uno de nosotros.”
          “Je ressens une joie profonde, faite de   theme of fraternity sends us back to our   “Siento una profunda alegría de nuevo. El
        renouveau. Ce thème de la fraternité nous   Brothers as they are, and the laity helps us   tema de la fraternidad nos vuelve a enviar
        renvoie vers nos Frères tels qu’ils sont et les   to do so. “            hacia nuestros Hermanos tal como son y los
        laïcs nous y aident.”                 “This  Chapter  has been guided  by the   Laicos nos ayudan a ello.”
          “Ce Chapitre a été guidé par l’Esprit.    Spirit. Jesus has been walking all along   “Este Capitulo lo ha guiado el Espíritu.
        Jésus a marché avec nous.”          with us. “                           Jesús ha caminado a nuestra vera.”
          “Je souhaite que les Frères qui sont plus   “I hope that the Brothers who are more   “Desearía que los Hermanos que se sien-
        isolés dans leur mission reçoivent, avec ce   isolated in their mission receive with this   ten más aislados en su misión, recibieran
        Chapitre, de la joie et de l’espérance.”  Chapter joy and hope. “        con este Capítulo, alegría y esperanza.”
          “Nous ne marcherons jamais seuls. Je   “We will never walk alone. I’m confident.   “Jamás caminamos solos.  Tengo esa
        suis confiant. Nous portons ensemble les   We bring together the worries and joys   confianza. Llevamos juntos las preocupa-
        soucis et les joies de toutes les parties de la   from all parts of the congregation. “  ciones y las alegrías de todas las partes de
        congrégation.”                        “Trust in the new team of the General   la Congregación. “
          “Confiance à la nouvelle équipe du   Council : the Lord is there and supports   “Confianza en el nuevo Equipo del Conse-
        Conseil : le Seigneur est là et vous soutient.”  you. “                  jo: el Señor está con vosotros y os sostiene.”
          “Nous avons vraiment vécu ce Chapitre   “We really lived this Chapter in the ‘Men-  “Hemos vivido este Capitulo en modo
        en mode ‘Famille mennaisienne’ ”    naisian Family mode’”.               Familia Menesiana.”
          “Nous n’avons pas craint de nommer nos   “We have not feared to name our frailties   “No tenemos miedo de reconocer nues-
        fragilités et en même temps, l’espérance   and at the same time hope lives in us. “  tras fragilidades y al mismo tiempo, rebosa-
        nous habite.”                         “May the graces of the Chapter spread   mos esperanza.”
          “Que les grâces du Chapitre se diffusent   towards the Districts and Provinces, and   “Que las gracias del Capítulo se difundan
        vers les Districts et Provinces et rejoignent   join their realities. “  por los Distritos y Provincias y lleguen hasta
        leurs réalités.”                      “I feel renewed, it’s really a new page.   sus realidades.”
          “Je me sens renouvelé, c’est vraiment   Let’s continue to propose the vocation of   “Me siento renovado, esto es realmente
        une nouvelle page. Continuons à proposer la   Brother. “                 una página nueva. Sigamos proponiendo la
        vocation de Frère.”                                                      vocación de Hermano.”


   30
   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35