Page 40 - Magazine_39
P. 40

Mémoire   Remembrance    Recuerdos


















        •  Les Capitulants lors du Chapitre de 1968 à Jersey.  •  Consultation de la règle de vie lors du Chapitre de mars dernier. Ici de gauche à droite : FF. Casio Aizire,
        •   The Capitulants at the 1968 Chapter in Jersey.  Gildas Prigent, Hervé Zamor, Gerard Byaruhanga, Olivier Migot.
        •  Los Capitulares, durante el Capítulo de 1968, en Jersey.  •   Consultation of the rule of life at the Chapter of last March. From left to right: Bros Casio Aizire, Gildas
                                                            Prigent, Hervé Zamor, Gerard Byaruhanga, Olivier Migot.
                                                           •  Consulta de la Regla de Vida durante el Capítulo de marzo pasado. De izd. a dch.: H. Casio Aizire, H. Gildas
                                                            Prigent, H. Hervé Zamor, H. Gerard Byaruhanga y H. Olivier Migot.
        1968-2018.                          1968-2018.                           1968-2018.
        50 ans de notre                     Fifty years of our                   50 años de nuestra

        nouvelle Règle de Vie               new ‘Rule of Life’                   Regla de Vida


             otre Règle de Vie fête ses 50 ans    ur ‘Rule of Life’ celebrates 50 years   uestra Regla de Vida festeja sus 50
             cette année. À la suite du Concile   this  year.  Following the  Second   años. Después del Concilio Vaticano
       N Vatican II et du décret  Perfectae  O Vatican Council and the Perfectae   N II y del decreto  Perfectae Caritatis
        Caritatis de 1965, notre Institut a tenu un   Caritatis decree of 1965, our Institute held   de 1965, nuestro Instituto celebró un Capí-
        chapitre général extraordinaire. Les Capi-  an extraordinary general chapter. The Ca-  tulo General extraordinario. Los Capitulares
        tulants ont consacré 45 jours en 1968 (du   pitulants spent 45 days in 1968 (February   consagraron 45 días en 1968 (del 29 de
        29 février au 12 avril) et 56 en 1970 (du   29 to April 12) and 56 in 1970 (January 30   febrero al 12 de abril) y 56 en 1970 (del 30
        30 janvier au 26 mars), soit plus de 100   to March 26), more than 100 days to this   de enero al 26 de marzo) es decir: 100 días,
        jours à ce travail colossal, qui ne se fit   colossal work, which was not done wit-  a un trabajo colosal, que no se desarrolló sin
        pas sans des affrontements sévères et de   hout severe clashes and tensions between   enfrentamientos considerables y tensiones
        vives tensions entre les 70 participants.  the 70 participants.          intensas entre los 70 participantes.
          En fin de compte, la Règle de 1970 a   In the end, the 1970 Rule received the   Por fin, la Regla de 1970 recibió la aproba-
        reçu l’approbation de la Congrégation des   approval of the Congregation of Religious   ción de la Congregación de Religiosos para su
        religieux pour expérimentation. Et c’est au   for experimentation. And it was in 1982   experimentación. En el Capítulo de 1982 fue
        chapitre de 1982 qu’une nouvelle édition   that a new edition received final approval.   cuando recibió la aprobación definitiva, la nue-
        reçut l’approbation définitive. Un nouveau   A new grooming, realized in 2012, gives   va redacción. Unos nuevos retoques en 2012
        toilettage, réalisé en 2012, nous donne   us the edition of 2013 which remains the   dio como resultado la nueva edición de 2013,
        l’édition de 2013 qui reste l’héritière de la   heir of the Rule of 1968-1970.  que es la heredera de la Regla de 1968-1970.
        Règle de 1968-1970.                   Beyond the modifications and novel-  Más allá de las modificaciones y de las
          Au-delà des modifications et des nou-  ties - disappearance of the prescriptive   novedades - desaparición del carácter pres-
        veautés - disparition du caractère pres-  character of the  old rules,  adaptation of   criptivo de las antiguas Reglas, adaptación
        criptif des anciennes règles, adaptation   the modalities of government, additions   de las modalidades de gobierno, ajustes de
        des modalités de gouvernement, ajouts   of Biblical references and texts of the   las referencias bíblicas y de los textos de los
        de références bibliques et des textes des   founders - our current ‘Rule of Life’ is the   Fundadores - nuestra Regla de Vida actual es
        fondateurs - notre Règle de Vie actuelle   heir to the Statutes and Constitutions of   la heredera de los Estatutos y de las Constitu-
        est l’héritière des statuts et constitutions   our Founders. “It expresses the concrete   ciones de nuestros Fundadores. “Expresa (la
        de nos Fondateurs. “Elle exprime la manière   way, for the Brother, to live the evangeli-  Regla) de manera concreta, para el Hermano,
        concrète, pour le Frère, de vivre les conseils   cal counsels, to live from day to day like   la manera de vivir los consejos evangélicos,
        évangéliques, de vivre au jour le jour comme   Jesus, wrote F. Bernard Gaudeul, in 1983.   de vivir día a día como Jesús, ...”  escribía el
        Jésus, écrivait F. Bernard Gaudeul, en 1983. Et   And if we want to emphasize the particu-  H. Bernard Gaudel en 1983. “Si quisiéramos
        si l’on veut souligner le caractère particulier de   lar character of our charism: “Perhaps we   subrayar el carácter particular de nuestro ca-
        notre charisme : Peut-être pourrait-on dire que   could say that our spirituality is strongly   risma ...  quizá pudiéramos decir que nuestra
        notre spiritualité est fortement marquée par la   marked by faith, fraternal simplicity and   espiritualidad está profundamente marcada
        foi, la simplicité fraternelle et le dévouement   absolute dedication to the young people.”  por la Fe, la sencillez fraterna y la entrega
        absolu aux jeunes.”                                   F. Louis Balanant  absoluta a los jóvenes.”
                          F. Louis Balanant                                                       H. Louis Balanant.
   40                                         La Mennais Magazine # 39 - 06 • 2018
   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45