Page 39 - Magazine_39
P. 39
Cause du fondateur Cause of the Founder Causa del Fundador
Une équipe, A team, Un equipo,
un procès à Rennes a trial in Rennes un Proceso en Rennes y
et des Foyers mennaisiens and some Mennaisian homes dos “Hogares menesianos”
endant le Chapitre, F. Dino de Carolis, uring the Chapter, Bro. Dino de urante el Capítulo, el H. Dino di
Postulateur, a été invité à présenter CAROLIS, Postulator, was invited to CAROLIS, postulador de la Causa,
P aux Capitulants la situation actuelle D present to the Capitulants the cur- D fue invitado a presentar a los Capi-
des travaux, l’avancement du cas de Josette rent situation of the work, the progress of tulares la situación actual de los trabajos,
Poulain et la reprise du cas de la guérison du the case of Josette Poulain and the reco- el progreso en el Caso de Josette Poulain
jeune Enzo Carollo. F. Dino a donné déléga- very of the case of the cure of the young y el reinicio del Caso de la Curación del
tion au Vice-Postulateur en France, F. Michel Enzo Carollo. In France, Bro. Dino has de- niño Enzo Carollo. El H. Dino ha delegado
Bouvais, à Ploërmel, afin de mener à bien, en legated to the Vice-Postulator Bro. Michel en el Vice-Postulador de Franca, el H. Mi-
lien avec le tribunal du diocèse de Rennes, Bouvais, at Ploërmel, to carry out the link chel Bouvais, de Ploërmel para que haga
le dossier de guérison, dans les années 50 with the Tribunal of the diocese of Rennes, de enlace con el Tribunal de la Diócesis de
de Josette Poulain, une jeune fille de Com- about the healing file of Josette Poulain, of Rennes, en lo tocante al Informe de Cura-
bourg, âgée de 5 ans, à l’époque. Combourg, aged 5 years old, at the time, ción de Josette Poulian, de Combourg, de
s
En mars, l’archevêque de Rennes, in the 50 . 5 años de edad, durante los años 50.
Mgr d’Ornellas, a nommé officiellement, Last March, the Bishop of Rennes, Mgr El pasado marzo, el obispo de Rennes,
comme délégué épiscopal et président du d’Ornellas, officially appointed Fr. Ber- Mgr. D’Ornellas, nombró oficialmente, como
tribunal pour la seconde phase de l’enquête, nard Heudré, parish priest of the Rennes Delegado Episcopal, a D. Bernard Heudré,
le P. Bernard Heudré, curé de la cathédrale Cathedral, as president of the court, for párroco de la catedral de Rennes, Presi-
de Rennes. Ceci concerne la collecte des the second phase of the investigation. This dente del Tribunal, para la segunda fase de
témoignages et de documents utiles. concerns the collection of testimonies and la encuesta. A dicho tribunal corresponde la
Le postulateur a insisté aussi sur la useful documents. recogida de testimonios y de documentos.
mise en place, dans chaque secteur de The postulator also insisted on the esta- El H. Postulador, insistió también en la
la Congrégation, d’un ‘foyer mennaisien’, blishment in each sector of the Congrega- creación - en cada sector de la Congrega-
centre de dévotion, de prière, de spiritua- tion of a ‘Mennaisian home’, center of de- ción - de un “Hogar Menesiano” que sea
lité et de connaissance de Jean-Marie de votion, prayer, spirituality and knowledge centro de devoción, de oración, de espiri-
la Mennais. Il a demandé également que, of Jean-Marie de la Mennais. He also as- tualidad y de conocimiento de Juan Mª de
dans chaque province ou district, soit dé- ked that in each province or district, a per- la Mennais. Pidió igualmente que se de-
signée une personne pour animer ce foyer. son be appointed to lead this home. Bro. signe a una persona que anime este “ho-
F. Pierre Berthe est chargé de la partie se- Pierre Berthe is in charge of the secreta- gar”. El H. Pierre Berthe está encargado
crétariat de la postulation et de la liaison riat part of the postulation and the liaison de la parte de secretaría de la Postulación
avec les différentes Provinces et Districts with the different Provinces and Districts y del enlace con las diversas Provincias y
de la congrégation. of the congregation. Distritos de la Congregación.
• F. Michel Bouvais, vice-postulateur en France,
• De gauche à droite : FF. Pierre Berthe, secrétaire de la Postulation, Dino de Carolis, assure le lien avec le Tribunal du diocèse de Rennes.
Postulateur et Hervé Zamor, Supérieur général. • Bro. Michel Bouvais, vice-postulator in France,
• From left to right: Bros Pierre Berthe, Secretary of Postulation, Dino de Carolis, Postulator provides the link with the Diocese of Rennes.
and Hervé Zamor, Superior General. • H. Michel Bouvais, Vice-postulador en Francia, que
• De izd. a dch.: H. Pierre Berthe, secretario de la Postulación, H. Dino di Carolis, Postulador hace de enlace con el Tribunal de la Diócesis de
y el H. Hervé Zamor, Superior General. Rennes.
La Mennais Magazine # 39 - 06 • 2018 39