Page 5 - Magazine_37
P. 5

Evénements   Events   Acontecimientos
   Six questions à F. Yannick Houssay, Supérieur général
   Six questions to Bro. Yannick Houssay, Superior General
   Seis preguntas al H. Yannick Houssay, superior general.

 “Ayons confiance, aujourd’hui Dieu nous envoie !” “Let us trust, today  God is sending us!” “Tengamos confianza, Dios también nos envía hoy”



        besoins locaux des enfants et des jeunes.   nais Magazine and the website streng-  la Congregación con el nombramiento de
          L’information a également été l’objet   thens the sense of belonging, unity and   un director de Medios de Comunicación.
        d’un renouvellement dans la congréga-  communion. We can still do better to make   El desarrollo de  “La Mennais Magazine”
        tion avec la nomination d’un directeur. Le   good use of these means of communica-  y de la página de Internet han reforzado
        développement de La Mennais Magazine   tion. The logo was also a good decision. It   el sentimiento de pertenencia, la unidad y
        et du site Internet renforce le sentiment   was well received throughout the Congre-  la comunicación. A pesar de todo, todavía
        d’appartenance, l’unité et la communion.   gation.                       podemos seguir haciendo más para explotar
        Nous pouvons encore faire mieux pour   However, it is true that the congregation   mejor estos medios. La creación de un logo
        bien exploiter ces moyens de commu-  is aging in the north, but it is rejuvenating   ha sido también un acierto, que ha sido bien
        nication. Le logo a aussi été une bonne   to the south. Its face is changing: let us   recibido en toda la Congregación.
        décision. Il a été bien reçu dans toute la   accept it as good news! And let us pre-  Con  todo  y  eso,  la  Congregación
        Congrégation.                       pare to continue the journey with another   envejece en el norte, pero rejuvenece en el
          Avec tout cela, il est vrai que la congré-  General Council, and of course, another   sur. Cambia de rostro: ¡vivámoslo como una
        gation vieillit au Nord, mais  elle  rajeunit   Superior General.        buena noticia! Y preparémonos a proseguir
        au Sud. Elle change de visage : vivons-le                                el camino con otro Capítulo General y,
        comme une bonne nouvelle ! Et prépa-    - What did you rely on to govern the   naturalmente, con otro Superior General.
        rons-nous à poursuivre la route avec un   Congregation with the Council?
        autre Conseil général, et naturellement, un   2 The Superior General is not alone   .  ¿En qué se ha apoyado Ud. para
        autre supérieur général.            for this mission. I was therefore very   gobernar la Congregación junto a su
                                            happy to rely on the abilities and skills  2Consejo?
            -  Sur quoi vous êtes-vous appuyé   of each of the Assistants General. I thank   El Superior General no está sólo en su
            pour gouverner la congrégation avec   them for their commitment and their deep   misión. Me he sentido muy contento al poder
        2le Conseil ?                       concern for the animation at the level of   apoyarme en las capacidades y competencias
          Le Supérieur général n’est pas seul   the Congregation. Its international dimen-  de cada uno de los HH. Asistentes. Les he
        pour cette mission. J’ai donc été très heu-  sion is a richness, but it is also a challenge   agradecido su compromiso y su profunda
        reux de m’appuyer sur les capacités et   when we must work to build up unity and   preocupación por la  ‘animación de la
        compétences de chacun des Frères assis-  to foster the dynamism of all. I also wanted   Congregación’.  La  dimensión  internacional
        tants. Je les remercie pour leur engage-  to take care of the personal relationship   es una gran riqueza, pero a la vez, es un
        ment et leur profond souci de l’animation   with each Brother through visits, various   gran desafío cuando hay que trabajar para
        au niveau de la Congrégation. La dimen-  texts and letters.              construir la unidad y favorecer el dinamismo
        sion internationale est une richesse, mais   My belief is that it is God who leads   de todos. Me he esforzado también en cuidar
        c’est aussi un défi lorsqu’il faut travailler   the “boat”. This is not our work! But we   la relación personal con cada Hermano
        à bâtir l’unité et à favoriser le dynamisme   must always seek to discern the steps to   durante las visitas y los diferentes textos y
        de tous. J’ai voulu aussi soigner la rela-  be taken, and therefore constantly re-read   correos.
        tion personnelle avec chaque Frère par les   life and pray. The Superior General must   Estoy convencido de que es Dios quien
        visites, les textes divers et les courriers.  first look at and listen to what the Brothers   conduce la “barca”. ¡No es nuestra obra!
          Ma conviction, c’est que c’est Dieu qui   are going through. Prayer is essential, and   Pero tenemos que discernir siempre los
        mène la  “barque”. Ce n’est pas notre   the actor is not I. In this I do not think I   pasos que debemos dar y por tanto leer
        œuvre ! Mais nous devons toujours cher-  have really felt discouragement. Fatigue,   la vida una y otra vez y ¡rezar! El Superior
        cher à discerner les pas à faire, et donc   yes of course! Because for things to move   General tiene que mirar y escuchar, sobre


















                                              La Mennais Magazine # 37 - 01 • 2018                                  5 5
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10