Page 9 - Magazine_38
P. 9
| Bicentenaire | Bicentenary | Bicentenario |
• Vitrail de l’église d’Auray représentant Gabriel Deshayes invoquant sainte Anne,
protectrice face à l’incendie de la ville, en 1812.
• À Auray, il se donne à fond à toute action auprès des personnes en difficulté. • Stained-glass window of the church of Auray representing Gabriel Deshayes invoking
• At Auray, he fully dedicates himself to any action with people in difficulty. St-Anne, as protectress against the fire of Auray, in 1812.
• En Auray, se entrega a fondo a la ayuda de todas las personas con necesidades. • Vidriera de la parroquia de Auray representando a Gabriel Deshayes invocando a
Santa Ana, protectora contra el incendio de Auray, en 1812.
Prenant soin de l’éducation des filles, il In 1807, taking care of the education of Haciéndose cargo de la educación de
ouvre à Beignon, en 1807, l’école berceau the girls, he opened at Beignon the cradle las chicas, en 1807, abrió en Beignon la
de la Congrégation des Sœurs de Saint- school of the Congregation of the Sisters escuela-cuna de la Congregación de las
Gildas-des-Bois. À Auray, avec les Sœurs of Saint-Gildas-des-Bois. In Auray, with Hermanas de Saint-Gildas-des-Bois. En
de Louise Molé - Mère Saint-Louis - de the Sisters of Louise Molé - Mother Saint- Auray, con las Hermanas de Louise Molé -
Vannes, il ouvre une école, le 7 septembre Louis-de Vannes, he opened a school on Madre Sant-Louis - de Vannes, abrió otra
1807. Dans les rues d’Auray, il croise des September 7, 1807. In the streets of Auray, escuela el 7 de septiembre de 1807. En las
malentendants et s’en émeut. Dès 1810, il he met some deaf people and was distur- calles de Auray, crecen los niños sordos y
confie les filles aux Sœurs de la Sagesse, bed. In 1810 he entrusted the girls to the se ocupa de ellos. Desde 1810, confía las
à la Chartreuse qu’il vient d’acquérir. Sisters of Wisdom, to the Chartreuse that chicas a las Hermanas de la Sabiduría, en
he had just acquired. la “Cartuja” que acaba de adquirir.
En 1819, il est cofondateur des Frères de En 1819, es el co-fundador de los HH.
l’instruction chrétienne. En 1820, il fonde In 1819, he was co-founder of the Bro- de la Instrucción Cristiana. En 1820, funda
les Sœurs de l’instruction chrétienne de thers of Christian Instruction. In 1820, he las Hermanas de la Instrucción Cristiana
St-Gildas-des-Bois. En 1821, Gabriel founded the Sisters of Christian Instruc- de St-Gildas-des-Bois. En 1821, a Gabriel
Deshayes est appelé à Saint-Laurent-sur- tion of St-Gildas-des-Bois. In 1821, Gabriel Deshayes le llaman a Saint-Laurent-sur-
Sèvre, en Vendée, comme supérieur des Deshayes was called to Saint-Laurent-sur- Sèvres, en Vandée, como Superior de las
missionnaires de Marie et des Filles de Sèvre, Vendée, as superior of the Missiona- Misioneras de María y de las Hijas de la
la Sagesse. En 1823, il est cofondateur ries of Mary and the Daughters of Wisdom. Sabiduría. En 1823, es co-fundador de
des Sœurs de Sainte-Marie, à Torfou. En In 1823, he was co-founder of the Sisters of las Hermanas de Santa-María, en Torfou.
1839, il fonde les Frères agriculteurs de St. Mary in Torfou. In 1839, he founded the En 1839, funda los Hermanos Agricultores
saint François d’Assise. En 1839, il est co- Farming Brothers of St. Francis of Assisi. de S. Francisco de Asís. En 1939, es el co-
fondateur des Sœurs de l’Ange-Gardien. Il In 1839, he co-founded the Sisters of the fundador de las Hermanas del Angel de
décède à Saint-Laurent-sur-Sèvre le 28 Guardian Angel. He died at Saint-Laurent la Guarda. Falleció en Saint-Laurent-sur-
décembre 1841. sur Sèvre on December 28, 1841. Sèvres el 28 de diciembre de 1841.
La Mennais Magazine # 38 - 03 • 2018 9