Page 7 - Magazine_36
P. 7
Chapitre Chapter Capítulo 2018
• Frères et laïcs ensemble. Quels chemins devons-nous prendre ? Ici lors de l’assemblée internationale de 2008, Ploërmel.
• Brothers and lay people together. What paths should we take? Here at the 2008 International Assembly, Ploërmel.
• Hermanos y Laicos juntos. ¿Qué caminos debemos emprender? En la foto, la Asamblea Internacional de 2008, en Ploërmel.
Qui y participe ? Le Chapitre général Who is involved? The General Chapter ¿Quién participa en él? El Capítulo Gene-
sera constitué de 43 Frères venant de will consist of 43 Brothers from each of ral está formado por 43 Hermanos preve-
6 chacune des Provinces et de chacun 6 the Provinces and Districts of the Congre- 6 nientes de las Provincias y de los Distritos
des Districts de la Congrégation : 14 Frères gation: 14 Brothers from Africa, 12 Brothers from de la Congregación: 14 Hermanos de África, 12
d’Afrique, 12 Frères d’Europe, 6 Frères d’Amé- Europe, 6 Brothers from North America, 1 Brother Hermanos de Europa, 6 Hermanos de América
rique du Nord, 1 Frère d’Amérique du Sud, 1 from South America, 1 Brother of Asia, 2 Brothers del Norte, 1 Hermano de América del Sur, 1 Her-
Frère d’Asie, 2 Frères d’Haïti, 1 Frère de Polyné- of Haiti, 1 Brother of Polynesia. To these Brother mano de Asia, 2 Hermanos de Haití y 1 Hermano
sie. À ces Frères délégués, s’ajoutent le supé- delegates are added the superior general and the de Polinesia. A estos Hermanos Delegados hay
rieur général et les assistants et des membres assistants and members of the general adminis- que añadir el Superior General y los Asistentes y
de l’administration générale et des services. 15 tration and the services. 15 participants are ex los Miembros de la Administración General y de
participants sont membres de droit et 26 autres officio members and 26 other members were los Servicios. 15 participantes son Miembros de
membres ont été élus par les autres Frères en elected by the other Brothers in June and July Derecho y los otros 26 fueron los elegidos por
juin et juillet 2017. 2 Frères des “services” de 2017. 2 Brothers of the “services” of the general los demás Hermanos en junio y julio de 2017. 2
l’administration générale se joindront à eux, administration will join them without the right to Hermanos de los Servicios de la Administración
sans droit de vote. vote. General se unirán a ellos, pero sin derecho a voto.
Des invités ? C’est un événement im- Any guests? This is an important event for ¿Hay invitados? Es un acontecimiento
portant pour les Frères, mais aussi pour the Brothers, but also for all members of the importante para los Hermanos, pero no
7 tous les membres de la Famille men- 7 Mennaisian Family, as well as for the young 7 lo es menos para todos los Miembros de
naisienne, ainsi que pour les jeunes, les ensei- people, teachers, educators and staff of Mennai- la Familia Menesiana, para los jóvenes, para los
gnants, les éducateurs et les personnels des sian schools and educational centers. The six lay profesores, para los educadores y para el perso-
écoles et centres éducatifs mennaisiens. Les 6 members of the International Commission of the nal de los colegios y centros educativos mene-
membres laïcs de la Commission internationale Mennaisian Family will be present from 1st to 8th sianos. Los 6 miembros Laicos de la Comisión
de la Famille mennaisienne seront présents du March in order to share their hopes and reflections Internacional de la Familia Menesiana estarán
er
1 au 8 mars afin de partager leur espérance et by participating in the work. presentes desde el 1 al 8 de marzo para compar-
leurs réflexions en participant aux travaux. tir sus esperanzas y sus reflexiones participando
What is at stake? “To open a new page!” en los trabajos de estos días.
Quels enjeux ? “Ouvrir une nouvelle How does Christ bring us together? What
page !” Comment le Christ nous réunit ? 8 perceptions do we have of realities and ¿Cuál es la apuesta? “¡Abrir una nue-
8 Quelles perceptions avons-nous des challenges? What paths should we take? va página!” ¿Cómo nos reúne Cristo?
réalités et défis ? Quels chemins devons-nous 5 points of attention: 8 ¿Qué percepciones tenemos de las
prendre ? 5 points d’attention : + International. The current challenges realidades y de los desafíos? ¿Qué caminos
+ L’international. Les défis actuels nous open us to the universal and the international. debemos emprender? 5 puntos de atención:
ouvrent à l’universel et l’international. Les réa- The realities are to be taken into account at the + El internacional. Los desafíos actuales
lités sont à prendre en compte au niveau de la level of the entire congregation, not in the “each nos abren a la universalidad y a la internacio-
congrégation toute entière, pas dans le “chacun for oneself”. nalidad. Las realidades habrá que contemplar-
pour soi. “ + Brothers and laity. The will is to further las a nivel de la Congregación entera, no “cada
+ Frères et laïcs. La volonté est d’unir da- unite the strengths and dynamics of life of the uno desde su entorno”.
vantage les forces et la dynamique de vie des Brothers and lay people together, specifying, + Hermanos y Laicos. La voluntad es la de
Frères et laïcs ensemble, en précisant, entre among other things, the identity of the Mennai- unir más las fuerzas y la vida de los Hermanos
autres, l’identité du laïc mennaisien. sian laity. y la de los Laicos en conjunto, precisando entre
+ Les jeunes mennaisiens. Comment + Young Mennaisians. How to reach alumni otras cosas, la identidad del Laico Menesiano.
rejoindre des anciens élèves et des jeunes de and young people of 20-30 years in particular? + Los Jóvenes Menesianos. ¿Cómo acercar-
20-30 ans notamment ? Comment des jeunes How can young people carry the Mennaisian nos a los Antiguos Alumnos y especialmente a
peuvent-ils porter le charisme mennaisien et charism and live it? los jóvenes de 20-30 años? ¿Cómo pueden los
en vivre ? + Vocations of Brothers. It is an emergency, jóvenes llevar el carisma menesiano y vivirlo?
+ Vocations de Frères. C’est une urgence, there will be no Mennaisian Family without Bro- + Vocaciones de Hermanos. Es una urgen-
il n’y aura pas de Famille Mennaisienne sans thers. cia, no habrá Familia Menesiana sin Hermanos.
Frères. + Solidarity. Thanks to the solidarity fund + Solidaridad. ¿Cómo llevar a cabo una
+ Solidarité. Grâce au fonds de solidarité et and the sharing of resources, how can we apertura a los pobres más profundos con ayu-
au partage des ressources, comment réaliser achieve a more open approach to the poor? da de los Fondos de Solidaridad y el reparto de
une ouverture aux pauvres plus affirmée ? los recursos?
La Mennais Magazine # 36 - 10 • 2017 7